Fate la revisione delle traduzioni?

Se avete bisogno della stesura definitiva e la rilettura possiamo fornire un secondo parere o suggerire correzioni per quanto riguarda l’uso del linguaggio, la qualità della traduzione, lo stile equivalente ma culturalmente ed didatticamente adatta, errori e incongruenze tipografici e di ortografia. Siccome la correzione delle bozze di solito è l’ultimo passo prima di pubblicare un documento per i clienti, accelereremo questo servizio per soddisfare le vostre scadenze impegnative.