FAQs

Qual è il periodo di turn-around per le traduzioni?

Il nostro obiettivo è quello di lavorare con voi per sviluppare un tempo di consegna realistica ed efficace economicamente che soddisfi le vostre esigenze. Generalmente, si può presumere che ci vorrà un giorno ogni 20 pagine di materiale, una settimana per ogni 20 minuti di video o 3 settimane per un manuale di 300 pagine o un video di 60 minuti, aggiungere il tempo per la revisione delle bozze da parte vostra e dal personale e redattori di RDP.

Come si può mettere contattare con il nostro ufficio?

Per ulteriori informazioni o richieste di carattere generale, vi preghiamo di contattarci 24 ore al giorno, 7 giorni alla settimana, via e-mail a mail@rdptranslation.com o chiamaci al numero 305-755-7468 (Florida), o 860-881-8181 (Connecticut) al numero verde 1-877-804-8181

Quali lingue?

Copriamo una vasta gamma di lingue e dialetti e l’elenco si allunga ogni giorno, di seguito c’è un elenco di alcune delle lingue che copriamo: (Si noti che questo elenco è soggetto a modifiche)

  • Arabo
  • Bulgaro
  • Cinese(vari dialetti)
  • Ceco
  • Olandese
  • Inglese
  • Farsi
  • francese (Provinciale / Canadese)
  • Tedesco
  • Greco
  • Gujarati
  • Haitiano-Creolo
  • Hindi
  • Ungherese
  • Italiana
  • Giapponese
  • Coreano
  • Punjabi
  • Polacco
  • Portoghese (Brasiliano e Provinciale)
  • Rumeno
  • Russo
  • Serbo-Croato
  • Spagnolo (tutti i dialetti)
  • Thai
  • Ucraino
  • Urdu
  • Uzbeko
  • Vietnamita

Come restituirete il mio documento?

Il modo più semplice è quello di inviare via e-mail, ma possiamo anche restituire i documenti via fax o corriere. Ci possono essere o costi aggiuntivi o il cambiamento della data di consegna prima di eseguire la traduzione o correzione di bozze.

In quale formato potete ricevere i documenti da tradurre?

Accettiamo documenti usando la maggior parte dei software per i PC e i Mac. Un file di MS Word e PDF è preferito e può essere collegato facilmente ad una e-mail.

Fate la revisione delle traduzioni?

Se avete bisogno della stesura definitiva e la rilettura possiamo fornire un secondo parere o suggerire correzioni per quanto riguarda l’uso del linguaggio, la qualità della traduzione, lo stile equivalente ma culturalmente ed didatticamente adatta, errori e incongruenze tipografici e di ortografia. Siccome la correzione delle bozze di solito è l’ultimo passo prima di pubblicare un documento per i clienti, accelereremo questo servizio per soddisfare le vostre scadenze impegnative.

Che cosa circa gli strumenti di traduzione automatica?

RDP si specializza nelle traduzioni fatte da esseri umani, a differenza di alcune altre aziende, ci avvaliamo soltanto di traduttori veri, non sistemi automatici, per fornire servizi di traduzioni. Ciò garantisce che le nostre traduzioni soddisfano gli standard più elevati di precisione linguistica e contestuale.

Certificate le traduzioni?

Sì, certifichiamo i documenti, come per esempio i certificati di nascita e gli accordi legali.

Fatte traduzioni “i urgenti”?

Se avete una scadenza imminente che richiede una traduzione “immediata”, RDP fornirà un servizio express per la vostra traduzione. Spese accessorie si applicano per i lavori urgenti e di solito un traduttore sarà in grado di tradurre 2.000 a 3.000 parole al giorno. Possiamo anche utilizzare diversi traduttori per eseguire questo lavoro; tuttavia, i nostri standard scoraggiano dal farlo, perché ci possono essere differenze significative ed evidenti nello stile.

Perché si dovrebbe scegliere RDP?

RDP Agency fornisce traduzioni efficaci economicamente e di alta qualità, affidabili, fatto su misura, correzione di bozze, interpretariato e altri servizi correlati. I nostri traduttori ed interpreti di fluidità nativa hanno anni di esperienza professionale nel loro campo di competenza. Copriamo una gamma completa di linguaggi e soggetti, tra cui quelli legali, commerciali, medici, tecnici e altro ancora. Siamo in grado di aiutarvi con il web design e soluzioni multimediali. Inoltre, abbiamo prezzi molto competitivi.

Quali tipi di documenti traducete?

RDP ha l’esperienza di cui avete bisogno! RDP può tradurre quasi tutto quello che i nostri clienti richiedono, tra cui: lettere, documenti legali e di altro tipo; moduli, materiali finanziari, di business e di marketing e pubblicità, bollettini;relazioni scientifiche, mediche e aziendali e altri documenti relativi, proposte, contratti, opuscoli, manuali e presentazioni.

Se avete l’intenzione di pubblicare un manuale, un opuscolo o altro tipo di documento per i vostri clienti o dipendenti, prendete in considerazione i nostri servizi di arti grafiche.

I miei documenti saranno formattati per la stampa?

Possiamo formattare e modificare il vostro documento per la stampa per un costo aggiuntivo. Tuttavia, cerchiamo sempre di mantenere il layout originale, per quanto possibile.